文學(xué)翻譯閱讀對(duì)英語(yǔ)的影響
更新時(shí)間: 點(diǎn)擊:294 所屬欄目:新聞中心 Update Time: Hits:294 Belong Column:Omar News
猜測(cè)單詞的意思是進(jìn)行英語(yǔ)閱讀的一項(xiàng)基本能力,因?yàn)樵陂喿x理解中,100%的人會(huì)遇到他們不知道的單詞。天津翻譯是在準(zhǔn)確(信)、通順(達(dá))的基礎(chǔ)上,把一種語(yǔ)言信息轉(zhuǎn)變成另一種語(yǔ)言信息的行為。翻譯是將一種相對(duì)陌生的表達(dá)方式,轉(zhuǎn)換成相對(duì)熟悉的表達(dá)方式的過(guò)程?;蚴遣淮_定的,模棱兩可的話。當(dāng)你讀到英文原著中的一個(gè)生詞時(shí),不要急于去查。你可以試著根據(jù)上下文猜出這個(gè)詞的意思,然后在讀完之后再查一查,看看你的猜測(cè)是否準(zhǔn)確。隨著時(shí)間的推移,你會(huì)發(fā)現(xiàn)你變得越來(lái)越精通這項(xiàng)技能,當(dāng)考試遇到你在閱讀理解中不知道的單詞時(shí),你將能夠自由地處理它。儲(chǔ)存地道的英語(yǔ)表達(dá)
當(dāng)我們學(xué)習(xí)英語(yǔ)時(shí),最常見(jiàn)和不知道的錯(cuò)誤是中式英語(yǔ)。中國(guó)式英語(yǔ)的根源在于運(yùn)用中國(guó)人的思維來(lái)學(xué)習(xí)英語(yǔ)。中式英語(yǔ)的弊端在翻譯和寫(xiě)作中尤為常見(jiàn)。事實(shí)上,中式英語(yǔ)不僅出現(xiàn)在英語(yǔ)學(xué)習(xí)者身上,也出現(xiàn)在我們中國(guó)人寫(xiě)的英語(yǔ)話題中。掌握地道的英語(yǔ)表達(dá)不僅有助于提高你的翻譯和寫(xiě)作水平,使你的水平達(dá)到一定的水平,而且在英語(yǔ)口語(yǔ)方面也是特別重要的。當(dāng)你張開(kāi)嘴的時(shí)候是“讓我看看”或者“人山人?!保憔蜁?huì)知道讀英文原版有多重要。